洋老公和我的中国式婚礼

作者: caucr  2010-05-13 00:00 [查查吧]:www.chachaba.com

  中国姑娘远嫁异国他乡并不鲜见,但是外国小伙子“入赘”中国家庭,在影视剧里似乎也是难得一见桥段。您可能不知道,一段网恋勾起跨国婚姻,却真实地发生在江西中烟工业公司南昌卷烟厂。

  今天,让我们跟随南昌卷烟厂职工万少燕笔触,倾听她与加拿大老公邬世普(E.J.Vosper)婚恋故事,感受中外文化异同。

婚前小插曲

  筹备婚礼是件顶幸福事儿。压根儿不懂中国婚俗邬世普,被我忽悠得一愣一愣。买喜烟时候,邬世普百思不得其解:“这么多烟?”我不厌其烦地教诲道:“在中国,结婚哪能少得了烟酒呢,再说我们‘金圣’烟……”,还没等我说完,邬世普坏笑起来:“我知道了,有特殊功效!”我大吃一惊,追问道:“这烟你咋知道?”心想难不成“金圣”烟在国外也人尽皆知?邬世普说:“我们那儿也有卖,不过是在药店。”我马上回忆起在英国经历,原来国外药店有一种韩国产保健药品叫“GINSHENG”,老外一读就成了“金圣”。难怪我们提到“金圣”,很多老外都连连叫好呢。不过这倒省事,哪天我们卷烟远销欧美,广告费都免了。
  逛街买新衣是每个准新娘都期盼事情,可是和邬世普逛街实在有些“痛苦”。可能东西方审美观差别确实很大,我们当季流行服饰全被邬世普批得一无是处。虽然我也不认为这些衣服有多好看,但也不至于被他说成是“垃圾”吧。谁曾想,有一天他在电视上看了本山大叔小品,立马来了口水:“哪儿有卖本山大叔那套行头,那帽子和衣服实在酷毙了!”我翻了翻白眼,没理睬他,看来东西方审美差别真不小!从此,我拒绝被邬世普叫“美女”。

中加版婚礼

  今年2月6日,婚礼如期举行。公婆对中文一窍不通,为了让他们见证这难忘一刻,从公婆、爸妈讲话稿到司仪主持词,所有流程中英文版本全部由我一人搞定。因为是中国传统婚礼,很多繁文缛节我也不太懂,父母再三叮嘱邬世普注意这、注意那,生怕他闹出笑话。

  可爱邬世普先生还是出了岔子。按照风俗,新郎接新娘遇到阻拦时,就要给人家发红包。结果表哥第一个出来阻拦,实诚邬世普把所有红包一股脑给了人家。到第二道门被人要红包时,邬世普连说“没有了、没有了”,表哥赶紧把红包还给他救场。

  婚礼上,双方父母致辞让我们很感动。人和人感情是互通,无论是信奉基督教公婆,还是自恃无神论者爸妈,爱护子女心情都是一样。他们都为有了这样一个特殊家庭而感到高兴。接下来节目表演,是非常难得“妇唱夫吹”,我演唱了一首民歌《茉莉花》,邬世普吹笛伴奏,完成了我们真正意义上琴瑟和鸣。
 

发表评论
评论

热门关注

  • 婚庆
  • 装修
  • 培训
  • 学车
  • 旅游

医疗健康

  • 资讯
  • 内科
  • 妇科
  • 外科
  • 男科